形:见。
用也:《庄子·知北游》作“是用之者”。《文子·九守》作“故用之者”。
“是故”二句:见于《庄子·人间世》。虚,心。室,身。白,指道。止,栖息。
水的特性是清的,但是泥土使它混浊;人的本性是安静的,但是嗜欲使它混乱。人类从上天那儿所接受的本能,耳朵、眼睛能分清声音、色彩,口鼻可以辨出香臭,肌肤可以感觉寒热,他们的情感都是一样的。但是有的同神明相通达,有的却免不了成为傻子、疯子,这是为什么呢?这是由于制约他们的精神不一样。因此说精神是智慧的渊源,渊源平静就会智慧显明;智慧是心灵的府库,神智平正那么心灵就会平静了。没有人用流动的浑水当镜子,而用静止的清水来照面,是因为它平静的缘故;没有人从生铁中观察自己的形容,只会从明镜中观察面容,是因为它平正的缘故。只有平正和安静,才能显现外物的性状。由此可以看出,被使用的东西必定借助于不能被使用的部分。因此只有使身心空虚起来“道”才能产生,吉祥才能停留。
今夫树木者,灌以水,畴以肥壤,一人养之,十人拔之,则必无余?,有况与一国同伐之哉?虽欲久生,岂可得乎?今盆水在庭,清之终日,未能见眉睫;浊之不过一挠,而不能察方员。人神易浊而难清,犹盆水之类也。况一世而挠滑之,曷得须臾平乎?
(fán):《道藏》本作“瀿”,指水暴涨。古楚语。
畴(chóu):壅土。
“一人”二句:出自《韩非子·说林上》:“然使十人树之,而一人拔之,则毋生杨矣。”
?(niè):再生的枝条。