(1)永昌:晋元帝司马睿的年号,322—323年。
(2)暨阳:古县名,晋置,治所在今江苏江阴东南长寿镇南。
(3)阙:借指宫廷,帝王所居之处。后也借指京城。
晋元帝永昌年间,暨阳县人任谷由于耕地在树下休息,忽然有一个穿着羽衣的人来奸淫他。然后不知道哪里去了。任谷于是有了身孕。过了几个月,快要生产了,羽衣人又来了,用刀刺穿他的阴部,取出一条小蛇就离开了。任谷于是就成了阉人,他到宫中陈述自己的事情,就被留在了宫中。
马皮蚕女
旧说太古之时,有大人远征,家无余人,唯有一女。牡马一匹,女亲养之。穷居幽处,思念其父,乃戏马曰:“尔能为我迎得父还,吾将嫁汝。”马既承此言,乃绝缰而去,径至父所。父见马,惊喜,因取而乘之。马望所自来,悲鸣不已。父曰:“此马无事如此,我家得无有故乎!”亟乘以归。为畜生有非常之情,故厚加刍养。马不肯食,每见女出入,辄喜怒奋击。如此非一。父怪之,密以问女,女具以告父,必为是故。父曰:“勿言,恐辱家门。且莫出入。”于是伏弩射杀之,暴皮于庭。父行,女以邻女于皮所戏,以足蹙之曰(1):“汝是畜生,而欲取人为妇耶?招此屠剥,如何自苦?”言未及竟,马皮蹶然而起,卷女以行。邻女忙怕,不敢救之,走告其父。父还求索,已出失之。后经数日,得于大树枝间。女及马皮,尽化为蚕,而绩于树上。其茧纶理厚大,异于常蚕。邻妇取而养之,其收数倍。因名其树曰桑。桑者,丧也。由斯百姓竞种之,今世所养是也。言桑蚕者,是古蚕之余类也。案《天官》,辰为马星(2)。《蚕书》曰(3):“月当大火,则浴其种。”是蚕与马同气也。《周礼》马质职掌“禁原蚕者”注云(4):“物莫能两大。禁原蚕者,为其伤马也。”汉礼,皇后亲采桑,祀蚕神,曰“菀窳妇人,寓氏公主”(5)。公主者,女之尊称也。菀窳妇人,先蚕者也。故今世或谓蚕为女儿者,是古之遗言也。
(1)蹙(cù):通“蹴”。踢,踏。
(2)“案《天官》”二句:《天官》,指《周礼·天官》。辰,星宿名。指二十八宿之一的心宿。心宿为东方苍龙七宿中的第五宿。苍龙第四宿为房宿,古时以为房星主车马,故称之为天驷、房驷,又称辰星。所以这里说“辰为马星”。
(3)《蚕书》:论述养蚕的书。也称《蚕经》。