YE CHANG NEWS
当前位置:巴彦淖尔KTV招聘网 > 巴彦淖尔热点资讯 > 巴彦淖尔励志/美文 >  当时袁绍在黄河以北势力强大而汝南郡又是袁绍家乡所在的郡他的门

当时袁绍在黄河以北势力强大而汝南郡又是袁绍家乡所在的郡他的门

2022-06-09 12:47:56 发布 浏览 882 次

当时袁绍在黄河以北势力强大,而汝南郡又是袁绍家乡所在的郡,他的门生宾客分布郡内各县,这些人都拥有军队防守。太祖对此很担心,就任满宠为汝南郡太守。满宠招募了五百个服从他的人,率领他们攻下了二十多个壁垒,又诱来那些没有降服的头领,在座位上杀掉十多人,一下子就完全平定了全郡。这次一共夺得二万户人家,二千士兵,满宠命令他们回家去从事生产。

建安十三年,从太祖征荆州。大军还,留宠行奋威将军,屯当阳。孙权数扰东陲,复召宠还为汝南太守,赐爵关内侯。关羽围襄阳,宠助征南将军曹仁屯樊城拒之,而左将军于禁等军以霖雨水长为羽所没。羽急攻樊城,樊城得水,往往崩坏,众皆失色。或谓仁曰:“今日之危,非力所支。可及羽围未合,乘轻船夜走,虽失城,尚可全身。”宠曰:“山水速疾,冀其不久。闻羽遣别将已在郏下,自许以南,百姓扰扰,羽所以不敢遂进者,恐吾军掎其后耳。今若遁去,洪河以南,非复国家有也;君宜待之。”仁曰:“善。”宠乃沈白马,与军人盟誓。会徐晃等救至,宠力战有功,羽遂退。进封安昌亭侯。文帝即王位,迁扬武将军。破吴于江陵有功,更拜伏波将军,屯新野。大军南征,到精湖,宠帅诸军在前,与贼隔水相对。宠敕诸将曰:“今夕风甚猛,贼必来烧军,宜为其备。”诸军皆警。夜半,贼果遣十部伏夜来烧,宠掩击破之,进封南乡侯。黄初三年,假宠节钺。五年,拜前将军。明帝即位,进封昌邑侯。太和二年,领豫州刺史。三年春,降人称吴大严,扬声欲诣江北猎,孙权欲自出。宠度其必袭西阳而为之备,权闻之,退还。秋,使曹休从庐江南入合肥,令宠向夏口。宠上疏曰曹休虽明果而希用兵,今所从道,背湖旁江,易进难退,此兵之洼地也。若入无彊口,宜深为之备。”宠表未报,休遂深入。贼果从无彊口断夹石,要休还路。休战不利,退走。会朱灵等从后来断道,与贼相遇。贼惊走,休军乃得还。是岁休薨,宠以前将军代都督扬州诸军事。汝南兵民恋慕,大小相率,奔随道路,不可禁止。护军表上,欲杀其为首者。诏使宠将亲兵千人自随,其余一无所问。四年,拜宠征东将军。其冬,孙权扬声欲至合肥,宠表召兖、豫诸军,皆集。贼寻退还,被诏罢兵。宠以为今贼大举而还,非本意也,此必欲伪退以罢吾兵,而倒还乘虚,掩不备也,表不罢兵。后十余曰,权果更来,到合肥城,不克而还。其明年,吴将孙布遣人诣扬州求降,辞云:“道远不能自致,乞兵见迎。”刺史王凌腾布书,请兵马迎之。宠以为必诈,不与兵,而为凌作报书曰:“知识邪正,欲避祸就顺,去暴归道,甚相嘉尚。今欲遣兵相迎,然计兵少则不足相卫,多则事必远闻。且先密计以成本志,临时节度其宜。”宠会被书当入朝,敕留府长史:“ 若凌欲往迎,勿与兵也。”凌于后索兵不得,乃单遣一督将步骑七百人往迎之。布夜掩击,督将迸走,死伤过半。初,宠与凌共事不平,凌支党毁宠疲老悖谬,故明帝召之。既至,体气康强,见而遣还。 宠屡表求留,诏报曰:“昔廉颇强食,马援据鞍,今君未老而自谓已老,何与廉、马之相背邪?其思安边境,惠此中国。”

汉献帝建安十三年,他跟随太祖征讨荆州。太祖大军返回,留下满宠代理奋威将军,驻军防守当阳。因为孙权多次侵扰东边边境,太祖又召满宠回郡任汝南太守,并赐给他关内侯的封爵。关羽围攻襄阳,满宠协助征南将军曹仁驻扎在樊城抗御关羽,而左将军于禁等军因长期下雨、江河涨水被关羽淹没。关羽急攻樊城,樊城涨水,处处崩坏,众人都担心害怕。有人对曹仁说:“今天所处的危境,不是我们的力量支撑得了的。我们可以在关羽的包围圈还没有形成的时候,乘坐快船夜里逃跑,这样虽然丢失了樊城,但还可以保全性命。”满宠说:“山水来去都很快,看来不会持续很久。听说关羽派遣的其他将领已到郏县之下,许县以南的老百姓都纷乱不安,关羽之所以不敢轻率地前进,就是害怕我军在后边牵制他。现在如果逃走,洪河以南就不再归国家所有了;您应该坚守在这里等待时机。”曹仁说:“说得好。”满宠于是把白马沉到水中,与军人们歃盟发誓。恰好徐晃等人的救兵赶到,加上满宠奋力战斗有功,关羽于是退兵。满宠被晋封为安昌亭侯。文帝即王位,他被提升为扬武将军。在江陵打败吴军有功,又被任命为伏波将军,驻军新野。大军南征,进军到精湖,满宠率领各军在前,与敌人隔水相对。满宠告诫各将领说:“今天晚风很猛,敌人一定会来放火烧军营,应该预先做好准备。”各军听了,都高度警惕。半夜,敌军果然派十部兵士趁夜晚天黑来焚烧军营,满宠突然出击打败了他们,被晋封为南乡侯。魏文帝黄初三年,授予他符节斧钺。黄初五年,任命他为前将军。明帝即位,晋封为昌邑侯。魏明帝太和二年,兼豫州刺史。太和三年春天,来投降的人都说吴国上下戒备森严,扬言要进攻长江以北地区,孙权想亲自出征。满宠估计他们一定要袭击西阳县,便因此早早做好了准备,孙权听说了,就退军回去。秋天,明帝派曹休从庐江郡南部进入合月巴,命令满宠向夏口镇进发。满宠上疏说曹休虽然聪明果敢,但很少带兵作战,现在他们经过的路线,背靠巢湖、依傍长江,容易前进而难于后退,这是军队陷入困境的地带。如果进人了无彊口,应该特别做好准备。”满宠的表章还没有上报,曹休就已深入到庐江。敌军果然从无彊口截断夹石通路,在半路上截断曹休的退路。曹休作战不利,撤退逃跑。刚好朱灵等人从后面来阻绝道路,与敌军相遇。敌军惊骇逃走,曹休的军队得以退回。这年曹休死,满宠以前将军的职务代理总揽扬州各军军事。汝南郡的军民留恋仰慕他,男女老幼,互相带领,奔来跟在满宠进军的路上,满宠不能禁止。护军呈表上奏,想杀掉那些为首的人。皇上下诏让满宠带领一千名亲兵跟随自己,其余的一个也不过问。太和四年,又任命满宠为征东将军。这年冬天,孙权扬言要进军合肥,满宠上表要求召集兖州、豫州各军,各军都汇集在一起。敌军不久就退回,满宠接到诏书撤离军队。满宠认为现在敌军大举进兵而又返回,这不是他们的本意,他们一定是假装撤退来诱使我军撤离,然后再倒过来乘虚回军,趁我们不防备时搞突然袭击,因而上表请求不要撤军。十多天后,孙权果然再来,进军到合肥城,结果不能取胜而回去。第二年,吴国将领孙布派人到扬州请求投降,来信说:“道路太远,凭自己的力量不能到达扬州,请求派兵迎接我们。”刺史王凌派人送上孙布的信,请求派兵马迎接孙布。满宠认为孙布一定是欺诈我方,不给王凌军队,而替王凌写回信说:“能分辨是非好坏,想避免祸害来归顺朝廷,离开残暴,归向正道,值得称赞崇敬。现准备派兵迎接你们,但想到派兵太少则不足以护卫你们,派兵太多则事情一定会暴露,消息会传到远方。请先通过秘密计划来达到你们的目的,临时可根据实情采用最恰当的方式办理。”恰好满宠受命要进京朝见皇上,临走前告诫留府长史说:“如果王凌想去迎接,不要给他军队。”王凌之后求兵不到,就只派一名将领率七百步兵骑兵前去迎接。孙布夜里突然出击,督将逃走,军士死伤过半。当初,满宠与王凌共事有矛盾,王凌手下的党羽诋毁满宠年老糊涂、处事不当,因此魏明帝召见满宠。到了朝堂,满宠身强体壮、精神很好,明帝接见后打发他返回扬州。满宠多次上表请求留下,皇帝下诏答复说:“过去廉颇为了显示自己未老而强使自己多吃饭,马援为了表示自己还能披甲上马而按着马鞍,现在你没老却说已经老了,为什么与廉颇、马援背道而驰呢?还是想想怎样安定边境,给京城里的人带来好处吧。”

明年,吴将陆逊向庐江,论者以为宜速赴之。宠曰:“庐江虽小,将劲兵精,守则经时。又贼舍船二百里来,后尾空县,尚欲诱致,今宜听其遂进,但恐走不可及耳。”整军趋杨宜口。贼闻大兵东下,即夜遁。时权岁有来计。青龙元年,宠上疏曰:“合肥城南临江湖,北远寿春,贼攻围之,得据水为势;官兵救之,当先破贼大辈,然后围乃得解。贼往甚易,而兵往救之甚难,宜移城内之兵,其西三十里,有奇险可依,更立城以固守,此为引贼平地而掎其归路,于计为便。”护军将军蒋济议,以为:“既示天下以弱,且望贼烟火而坏城,此为未攻而自拔。一至于此,劫略无限,必以淮北为守。”帝未许。宠重表曰:“孙子言,兵者,诡道也。故能而示之以弱不能,骄之以利,示之以慑。此为形实不必相应也。又曰‘善动敌者形之’。今贼未至而移城却内,此所谓形而诱之也。引贼远水,择利而动,举得于外,则福生于内矣。”尚书赵咨以宠策为长,诏遂报听。其年,权自出,欲围新城,以其远水,积二十日不敢下船。宠谓诸将曰权得吾移城,必于其众中有自大之言,今大举来欲要一切之功,虽不敢至,必当上岸耀兵以示有余。”乃潜遣步骑六千,伏肥城隐处以待之。权果上岸耀兵,宠伏军卒起击之,斩首数百,或有赴水死者。明年,权自将号十万,至合肥新城。宠驰往赴,募壮士数十人,折松为炬,灌以麻油,从上风放火,烧贼攻具,射杀杈弟子孙泰。贼于是引退。三年春,权遣兵数千家佃于江北。至八月,宠以为田向收熟,男女布野,其屯卫兵去城远者数百里,可掩击也。遣长吏督三军循江东下,摧破诸屯,焚烧谷物而还。诏美之,因以所获尽为将士赏。

第二年,吴国将领陆逊向庐江郡进军,讨论此事的人认为应该迅速带领大军奔赴到那里。满宠说:“庐江郡虽然小,但那里的将领强劲、军队精良,防守可以坚持一段时间。而且敌军舍弃船只走两百里陆路而来,后边防守没有着落,我正还想引诱他们来,现在他们来了就应该听任他们顺利进军,到时候只怕他们逃跑还来不及哩!”于是满宠整顿军队奔向杨宜口。敌军听说大军向东进发,就在夜里逃走了。当时孙权年年想来进攻。青龙元年,满宠上疏说合肥城南方面对长江巢湖,北边远离寿春,敌军进军围攻它,必须依靠江水湖水等有利条件;官军解救合肥,应该先打败敌军的大股力量,然后才能解围。敌军去进攻很容易,而大军去解救却很困难,应该转移城内的兵力,在它的西边三十里,有特别的险阻可凭借的地方,再修建新城来加强防守,这样既引诱敌军到平地而又控制了他们的退路,对于防守大计来说,这样做更合宜。”护军将军蒋济发表意见,认为:“已经向天下示弱,又望见敌人进攻的迹象就毁坏城墙,这等于敌人没进攻自己就打败了自己。一到这种地步,敌人的骚扰抢掠就会没有限度,一定要凭借淮河以北作为防守的基地。”皇帝没有同意满宠的建议。满宠又上表说孙子讲,用兵,就是诡诈之道。因此自己有能力却向敌人显示自己软弱无能,用小利诱使敌人骄傲,向敌人表示害怕。这就是表面现象和实际情况不一定要一致。孙子又说‘善于调动指挥敌人的人要给敌人以假象。’现在敌人没到而移城后退,这就是所谓用假象引诱敌人。引诱敌军远离江湖,选择有利的时机行动,一旦举兵就会外有所获,内可得福。”尚书赵咨认为满宠的策略高一筹,皇帝就下诏同意。这年,孙权亲自率军出征,想围攻合肥的新城,因为新城远离江湖,等了二十天不敢下船。满宠对各位将领说:“孙权知道我们迁移到新城,在他的军队中一定会说自高自大的话,现在大举进攻是想马到成功,虽然他们不敢贸然而来,但一定会上岸炫耀武力来表示他们力量有余。”于是暗地派六千步兵骑兵,埋伏在合肥城隐蔽之处等待他们。孙权果然上岸炫耀武力,满宠埋伏的军队突然跃起袭击他们,斩首几百,有很多人被迫跳到水中淹死。第二年,孙权自己带兵,号称十万,到合肥新城。满宠驰马前往,招募几十个壮士,折断松枝做火把,用麻油浇灌后,从上风放火,焚烧敌军的进攻器具,射死孙权弟弟的儿子孙泰。敌军于是撤退。青龙三年春,孙权派遣几千家兵士到长江以北垦荒种地。到了八月,满宠认为庄稼趋于成熟,可以收割了,敌方男男女女都分布在田野里,驻守的卫军离城远的有几百里,可以突然袭击。于是派官员督领军队沿江东下,攻破各个驻守点,焚烧谷物后返回。皇帝下诏称赞他,他于是把得到的东西全部奖赏给将士们。

景初二年,以宠年老征还,迁为太尉。宠不治产业,家无余财。诏曰:“君典兵在外,专心忧公,有行父、祭遵之风。赐田十顷,谷五百斛,钱二十万,以明清忠俭约之节焉。”宠前后增邑,凡九千六百户,封子孙二人亭侯。正始三年薨,谥曰景侯。子伟嗣。伟以格度知名,官至卫尉。 []

景初二年,朝廷因为满宠年老而召回他,提升他为太尉。满宠不置办家产,家里没有多余的财物。皇帝下诏说:“你在外统兵,一心忧虑国家,有季行父和祭遵那样的好作风。现赐给你十顷土地,五百斛粮食,二十万钱,以表彰你清廉忠诚勤俭节约的品德。”满宠前后增加的封邑,一共九千六百户,子孙两人被封为亭侯。魏齐王正始三年逝世,定谥号为景侯。儿子满伟继承其封爵。满伟因为风格、度量大而远近闻名,官至卫尉。

田豫字国让,渔阳雍奴人也。刘备之奔公孙瓒也,豫时年少,自托于备,备甚奇之。备为豫州刺史,豫以母老求归,备涕泣与别,曰:“恨不与君共成大事也。”

田豫字国让,渔阳郡雍奴县人。刘备投奔公孙瓒时,田豫年纪还很轻,就把自己托付给刘备,刘备认为他与众不同。刘备任豫州刺史时,田豫因母亲年老请求回家,刘备流着眼泪与他分手,说:“遗憾的是不能和你一起干成大事业。”

您可能感兴趣

首页
发布
会员